-
亙古之欲 - 心經 Ancient Desires - Heart Sutra
-
石與胎 The Womb & The Diamond
-
Coming Together
-
數字 Numbers
-
無邊的壇城 — 你的名字由我的舌唇而出 A temple, a shrine, a mosque, a church — On My Tongue Your Name I Whispered
-
無邊的壇城 — 獨處中的休憩
-
自虛空中迴旋而來XII-III
-
自虛空中迴旋而來XII-V
-
重生系列- 靛藍/ 檄樹紅 Ndewa & Hamanangu - Indigo / Morinda
-
須彌山 - 夜 The Offering of Mount Meru - Night
-
須彌山 - 日 The Offering of Mount Meru - Day
-
獻給疫情受難者-夜光蠑螺-原始II Dedication to the Victims of Pandemic - Turbo Marmoratus - Raw II
-
獻給疫情受難者-大法螺III Dedication to the Victims of the Pandemic - Charonia Tritonis III
-
自虛空中迴旋而來 IV-X We Came Whirling Out of Nothingness IV-X
-
自虛空中迴旋而來V - XI We Came Whirling Out of Nothingness Ⅴ – XI
-
天女- 無所分別 The Goddess - Non-Duality
-
天女-何故去華? The Goddess - Why Shake Off the Flowers?
-
天女-結習盡者華不著也 he Goddess - Neither Constructional Thought Nor Discrimination
-
欲貪孰為本 Root of Desire
-
尼泊爾奇翠巴蒂地震災民營之歌
-
聽她歌唱 Hear Her Singing
-
原知 I/III
-
堅決的寬容心 I/III Unwavering Tolerance I/III
-
正向成長 I/III
-
香鐘咒—百字明 Spiral Incense – Hundred Syllable Mantra
-
自虛空中迴旋而來III-VII We Came Whirling Out of Nothingness III-VII
-
獻給311 海嘯受難者-海膽 A Dedication to the Victims of the Tsunami of March 11, 2011 - Sea Urchin
-
環香咒 Spiral Incense Mantra
-
香咒 Incense Mantra
-
Hair Dance I
-
Hair Dance II
-
Lanyu Seascape II
-
蘭嶼 II Lanyu II
-
蘭嶼 VI Lanyu VI
-
前往 II Gone II
-
前往 VI Gone VI
-
盆栽系列 II – II Bonsai Series II – II
-
盆栽系列 II – III Bonsai Series II – III
-
盆栽系列 II – IX Bonsai Series II – IX
-
盆栽系列 II – VI Bonsai Series II – VI
-
圓圈Ⅰ Circle Ⅰ
-
大地經 ( 台灣 ) Earth Mantra
-
天空經(台灣) Sky Mantra (Taiwan)
-
海洋經(澳洲) Sea Mantra (Australia)
-
蘑菇咒 Mushroom Mantra