-
亙古之欲 - 心經 Ancient Desires - Heart Sutra -
石與胎 The Womb & The Diamond -
Coming Together -
數字 Numbers -
無邊的壇城 — 你的名字由我的舌唇而出 A temple, a shrine, a mosque, a church — On My Tongue Your Name I Whispered -
無邊的壇城 — 獨處中的休憩 -
自虛空中迴旋而來XII-III -
自虛空中迴旋而來XII-V -
重生系列- 靛藍/ 檄樹紅 Ndewa & Hamanangu - Indigo / Morinda -
須彌山 - 夜 The Offering of Mount Meru - Night -
須彌山 - 日 The Offering of Mount Meru - Day -
獻給疫情受難者-夜光蠑螺-原始II Dedication to the Victims of Pandemic - Turbo Marmoratus - Raw II -
獻給疫情受難者-大法螺III Dedication to the Victims of the Pandemic - Charonia Tritonis III -
自虛空中迴旋而來 IV-X We Came Whirling Out of Nothingness IV-X -
自虛空中迴旋而來V - XI We Came Whirling Out of Nothingness Ⅴ – XI -
天女- 無所分別 The Goddess - Non-Duality -
天女-何故去華? The Goddess - Why Shake Off the Flowers? -
天女-結習盡者華不著也 he Goddess - Neither Constructional Thought Nor Discrimination -
欲貪孰為本 Root of Desire -
尼泊爾奇翠巴蒂地震災民營之歌 -
聽她歌唱 Hear Her Singing -
原知 I/III -
堅決的寬容心 I/III Unwavering Tolerance I/III -
正向成長 I/III -
香鐘咒—百字明 Spiral Incense – Hundred Syllable Mantra -
自虛空中迴旋而來III-VII We Came Whirling Out of Nothingness III-VII -
獻給311 海嘯受難者-海膽 A Dedication to the Victims of the Tsunami of March 11, 2011 - Sea Urchin -
環香咒 Spiral Incense Mantra -
香咒 Incense Mantra -
Hair Dance I -
Hair Dance II -
Lanyu Seascape II -
蘭嶼 II Lanyu II -
蘭嶼 VI Lanyu VI -
前往 II Gone II -
前往 VI Gone VI -
盆栽系列 II – II Bonsai Series II – II -
盆栽系列 II – III Bonsai Series II – III -
盆栽系列 II – IX Bonsai Series II – IX -
盆栽系列 II – VI Bonsai Series II – VI -
圓圈Ⅰ Circle Ⅰ -
大地經 ( 台灣 ) Earth Mantra -
天空經(台灣) Sky Mantra (Taiwan) -
海洋經(澳洲) Sea Mantra (Australia) -
蘑菇咒 Mushroom Mantra
